江淮官話(huà)的演變與發(fā)展
2014/7/8 21:01:35 作者:政協(xié)文史辦 閱讀:5361 評(píng)論:條
中國(guó)自古地分南北,江淮居其中,江淮之間,氣候物產(chǎn)、語(yǔ)言風(fēng)土,其特點(diǎn)也都居南北之中。語(yǔ)云:“桔逾淮而北為枳”,應(yīng)是地理環(huán)境使然。唐陸德明《經(jīng)典釋文·序錄》云:“方言差別,固自不同,河北江南,最為巨異;蚴г诟∏,或滯于重滯!睋P(yáng)雄《方言》記載顯示,早在漢代本省境內(nèi)偏西地區(qū),西接淮河南北是一個(gè)方言區(qū)。這個(gè)方言區(qū)居南北之中,受南北方言和其他政治經(jīng)濟(jì)文化方面的影響,逐步發(fā)展演變成為江淮方言區(qū),橫亙江蘇、安徽中部、全省遂成為三個(gè)方言區(qū)。 從商周兩代開(kāi)始,黃河流域的華夏族向東向南兩個(gè)方向發(fā)展,現(xiàn)今江蘇方言的分布是在這種歷史條件下,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演變形成的。華夏族向南發(fā)展,從關(guān)中、中原出發(fā)首先到達(dá)江漢流域,《詩(shī)經(jīng)》國(guó)風(fēng)中《周南》有《漢廣》,《召南》有《江有記》,都是江漢地區(qū)的詩(shī),可以稱(chēng)為“楚風(fēng)”,說(shuō)明殷周之際這里已被視為諸侯國(guó)之列,語(yǔ)言文化已經(jīng)華夏化了。周初周公旦曾率軍東證,戰(zhàn)勝東夷,但是南面今江蘇安徽境內(nèi)的徐夷、淮夷仍很頑強(qiáng),曾多次與周互有攻伐:戰(zhàn)爭(zhēng)使敵對(duì)雙方進(jìn)行了語(yǔ)言文化的交流。到春秋時(shí)期,徐夷、淮夷才被吳國(guó)征服,今江蘇全境幾為吳國(guó)所有。這時(shí)吳國(guó)與中原諸國(guó)關(guān)系密切,與蠻夷各族共同接受華夏文化。東周以來(lái)楚國(guó)向東擴(kuò)張,吳楚連年戰(zhàn)爭(zhēng),雖然楚國(guó)失敗,但是由中原入楚的先進(jìn)文化反倒因戰(zhàn)爭(zhēng)更多更快的傳入?yún)菄?guó),加速其華夏化的進(jìn)程。這時(shí)吳國(guó)與中原內(nèi)地的往來(lái)也頗為頻繁,公子季札訪(fǎng)問(wèn)魯、齊、鄭、衛(wèi)、晉諸國(guó),表現(xiàn)了很高的華夏語(yǔ)言文化修養(yǎng)。晉國(guó)助吳攻楚,還派去戰(zhàn)車(chē)隊(duì),教以戰(zhàn)法。齊國(guó)軍事家孫武訓(xùn)練吳軍,齊景公還把小女兒嫁給吳王闔閭的長(zhǎng)子?鬃佑幸晃淮蟮茏友再龋ㄗ佑巍呈菂侨耍隰攪(guó)任武城宰。此外,楚人伍子胥奔吳,過(guò)江時(shí)漁父唱歌示意,語(yǔ)言可通。還有文種、范蠡也是楚人,他們到越國(guó)做官,出謀劃策,語(yǔ)言上也沒(méi)問(wèn)題。所有這些都表明吳越兩國(guó)已經(jīng)放棄原來(lái)的蠻夷語(yǔ)言,成為與楚方言相近的華夏語(yǔ)的一個(gè)方言。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,楚國(guó)中心逐步東移,最后都城遷到壽春(今安徽壽縣〕,楚語(yǔ)對(duì)東方特別是江淮間的語(yǔ)言影響更大了。 兩漢時(shí)期,江淮方言情況可以通過(guò)西漢揚(yáng)雄《方言》的記載來(lái)了解。上文說(shuō)過(guò),當(dāng)時(shí)省境偏西部西接淮河南北為江淮方言區(qū),其他是吳方言區(qū)。這是因?yàn)椤斗窖浴酚涊d辭匯的流行區(qū)域,總是江淮并舉,其中多次與楚國(guó)中心地區(qū)的郢相聯(lián)系。表明楚是一個(gè)大方言區(qū),并且隨著勢(shì)力向東擴(kuò)張,楚語(yǔ)也向東發(fā)展,此后逐步擴(kuò)大到長(zhǎng)江下游以北地區(qū),吳方言區(qū)則多吳越并舉,吳揚(yáng)并舉。吳是包括江北的。揚(yáng)州地域廣大,與江淮荊楚陳青徐都有并舉,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)在下江江東廣大地區(qū)已形成一種大體相近的華夏語(yǔ)方言區(qū),即后來(lái)的吳方言。 魏晉南北朝時(shí)期,中國(guó)處于分裂狀態(tài),戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,加之北方游牧民族南侵,中原士民為避亂紛紛南遷,江淮和江南地區(qū)受到中原漢語(yǔ)的沖擊,尤以長(zhǎng)江兩岸為重,江淮間是主要戰(zhàn)場(chǎng),作為戰(zhàn)爭(zhēng)手段,軍事家往往采取遷民或屯墾的措施。江南鎮(zhèn)江以上則是南來(lái)難民的主要停留地區(qū)。聚居甚眾。所有這些情況都是最能引起語(yǔ)言變化的因素。自此以后,江淮之間逐步演變?yōu)榻捶窖,甚至擴(kuò)大到南京鎮(zhèn)江一帶。后來(lái)宋朝南渡,歷史重演,北人再度南遷,江淮之間為要沖,戰(zhàn)爭(zhēng)和人口變動(dòng)促使語(yǔ)言發(fā)展,致使江淮方言與吳方言拉開(kāi)距離,遂成本省三種方言鼎立的局面。 在江淮語(yǔ)言史上,通語(yǔ)和方言的消長(zhǎng),隨著帝王都邑的轉(zhuǎn)移和經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,曾有兩次大變動(dòng),六朝時(shí)期的建康話(huà)和明代的南京話(huà)都曾上升為全國(guó)性的通語(yǔ)。 四世紀(jì)初,東晉政權(quán)在建康建立,北方大批南逃的人渡江集結(jié)于建康,并進(jìn)而成為都城的主人。這些從以舊都洛陽(yáng)為中心南來(lái)的人帶來(lái)洛陽(yáng)話(huà),他們?cè)谡魏臀幕矫婢佑谥鲗?dǎo)地位,這種外來(lái)語(yǔ)逐步成為建康的官話(huà),士民在公共場(chǎng)合須說(shuō)洛陽(yáng)話(huà)。本來(lái)建康的土話(huà)是吳方言,自從中原來(lái)的洛陽(yáng)話(huà)入主以后,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的融合,建康土語(yǔ)逐步被吸收,到南北朝時(shí)已基本演變?yōu)橹性ㄕZ(yǔ)。南北朝時(shí)的語(yǔ)言學(xué)者顏之推云:“自茲(按指三國(guó)魏)厥后,音韻鋒出,各有風(fēng)土,遞相非笑,指馬之喻,未知孰是。共以帝王都邑,參校方俗,考核古今,為之折衷。榷而量之,獨(dú)金陵與洛下耳!保ā额伿霞矣(xùn)·音辭》)金陵話(huà)與洛陽(yáng)話(huà)相提并論,其實(shí)金陵話(huà)來(lái)自洛陽(yáng)話(huà),當(dāng)時(shí)南北兩大都邑的話(huà)是基本相同的,都是高于方言的通語(yǔ),是在一定程度上可以通行中國(guó)的共同語(yǔ)。建康方言自來(lái)被稱(chēng)為南方官話(huà),是在東晉南朝時(shí)期奠定基礎(chǔ)的。但是當(dāng)時(shí)南來(lái)的人以過(guò)江為安,所以大量集中在沿江南岸。江北地區(qū),特別沿江北岸揚(yáng)州、東臺(tái)、如皋一帶,吳語(yǔ)并沒(méi)有很快蛻變,直到隋煬帝游江都時(shí),還“好為吳語(yǔ)”!暗圩詴哉己虿废,好為吳語(yǔ)。夜置酒,仰視天文,謂蕭后曰:‘外問(wèn)大有人圖依(按胡三省注云:吳人率自稱(chēng)為依),然儂不失為長(zhǎng)城公,卿不失為沈后(胡注:長(zhǎng)城公,陳叔寶,叔寶后沈氏),且共樂(lè)飲耳’”。(《資治通鑒》卷185)正如王導(dǎo)在建康時(shí)好為吳語(yǔ),可知隋末揚(yáng)州尚有吳語(yǔ)的存在。 明代初期建都南京,南京又成為帝王都邑,全國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化中心,是當(dāng)時(shí)全世界最大的城市,南京話(huà)也就因之取得官話(huà)的地位,也就是全國(guó)性的通語(yǔ)。官吏、商人和知識(shí)份子必須學(xué)會(huì)官話(huà),才能較好地到外地進(jìn)行語(yǔ)言交際,這是勢(shì)所必然的。加之明初官修《洪武正韻》,頒行全國(guó),作為讀音用韻的標(biāo)準(zhǔn),在當(dāng)時(shí)享有很高的權(quán)威。此書(shū)的語(yǔ)言基礎(chǔ)當(dāng)是以南京話(huà)為主體,走“參校方俗,考核古今,為之折衷”的老路子,這就加強(qiáng)了南京話(huà)作為通語(yǔ)的地位。此外,南京在地理上和語(yǔ)言系統(tǒng)上都接近中原話(huà),比觀(guān)《洪武正韻》和《中原音韻》的異同可知,中原漢語(yǔ)自古為全國(guó)通語(yǔ),這是南京話(huà)可以作為全國(guó)通語(yǔ)的重要條件。這時(shí)的中原話(huà)和北京話(huà)都已失去四聲中的入聲調(diào)。我們知道四聲是漢語(yǔ)的重要特征,北方官話(huà)大區(qū)的再分區(qū)就是以入聲調(diào)的分派為分水嶺的。方言缺少一個(gè)聲調(diào),傳統(tǒng)上被認(rèn)為是個(gè)缺陷,不宜作為正統(tǒng)的全民共同語(yǔ),只能算是一種方言。南京話(huà)擁有作為通語(yǔ)的重要條件:帝王都邑;接近中原官話(huà);保全漢語(yǔ)傳統(tǒng)的四聲。明末西方傳教士來(lái)到中國(guó),如利瑪竇、金尼閣等,他們看到中國(guó)的方言分歧,同時(shí)也發(fā)現(xiàn)有官話(huà)的存在,學(xué)會(huì)官話(huà)對(duì)于在各地傳教最為方便,據(jù)研究,他們認(rèn)為當(dāng)時(shí)南京話(huà)就是官話(huà)。利瑪竇和金尼閣都在南京學(xué)過(guò)漢語(yǔ),并分別著《西字奇跡》和《西儒耳目資》,用他們的拉丁字母拼音方案拼寫(xiě)漢字,采用漢語(yǔ)傳統(tǒng)的陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲、入聲五個(gè)聲調(diào),是符合當(dāng)時(shí)南京話(huà)的,直到清末鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前后,傳教士還認(rèn)為南京話(huà)是漢語(yǔ)的代表。雖然明清以來(lái),北京是政治經(jīng)濟(jì)文化中心,官話(huà)的語(yǔ)音以北京話(huà)為標(biāo)準(zhǔn),成為普通話(huà)的前身。但是,就漢語(yǔ)的傳統(tǒng)和歷史地理的地位而言,南京話(huà)始終有其重要地位。
|