免费福利入口在线观看,中文精品久久久久中文,亚洲国产一区在线观看,国产视频1区2区3区

首頁 > 文史行政 > 文史資訊 > 《西游記》“回家”

《西游記》“回家”

2018/4/22 19:43:19    作者:政協(xié)文史辦    閱讀:3027    評論:0

  近日,首屆“吳承恩長篇小說獎(jiǎng)”翻譯小說獲獎(jiǎng)作品《燭燼》的譯者、匈牙利籍華裔翻譯家余澤民帶著1969年第一版匈牙利語《西游記》和4幅《西游記》銅版畫來到淮安,贈送給吳承恩故居。
  “是吳承恩長篇小說獎(jiǎng)將我和淮安聯(lián)系到了一起。”余澤民說,“第一版匈牙利語《西游記》的譯者陳國教授是匈牙利第一位漢學(xué)家,曾經(jīng)擔(dān)任過周恩來總理的翻譯,他又是我夫人的導(dǎo)師,帶著他的作品來到周恩來總理的家鄉(xiāng),贈送給《西游記》作者吳承恩的故居,是一件非常有意義的事情!
  余澤民多年從事中匈文化交流,他告訴記者,吳承恩和《西游記》是最早走出國門的中國文化產(chǎn)品,在匈牙利深受讀者歡迎。第一版匈牙利語《西游記》出版于1969年,書名譯為《西游記,猴王的故事》,分上下兩冊。半個(gè)多世紀(jì)來一版再版,影響了好幾代匈牙利讀者,最新版本于今年春天上架,封面是紅色剪紙的孫悟空。
  在吳承恩塑像前,余澤民向游客展示了匈牙利著名版畫大師庫瓦奇·托馬什為匈牙利語版《西游記》創(chuàng)作的銅版畫,這套創(chuàng)作于20世紀(jì)70年代的銅版畫插畫,筆觸極其工細(xì)、畫像形象生動!氨憩F(xiàn)出歐洲藝術(shù)家對東方世界的好奇、憧憬和浪漫想象!坝酀擅裾f,幾年前,匈牙利總理訪華時(shí),特意制作了中匈雙語版《西游記》作為國禮送給中國,成為文化外交的一段佳話。
End全文結(jié)束
分享到:

已有0條評論

最新頭條
政協(xié)江蘇省淮安市淮安區(qū)委員會著作權(quán)所有 最佳瀏覽:IE8、1680x1050或以上 蘇ICP備13030079號-2 【 著作權(quán)聲明 | 隱私權(quán) | 安全政策
聯(lián)絡(luò)地址:江蘇省淮安市翔宇南道1099號7層 電話:+86-0517-85913685 郵箱:wshuaian@126.com 技術(shù):淮安市淮安區(qū)政協(xié)文史資料研究中心
文史淮安網(wǎng)主辦單位
网站地图琼icp备83016614号