免费福利入口在线观看,中文精品久久久久中文,亚洲国产一区在线观看,国产视频1区2区3区

首頁 > 認識淮安 > 淮安方言 > 江淮方言文化

江淮方言文化

2014/9/13 17:00:09    作者:政協(xié)文史辦    閱讀:5274    評論:0

  江蘇境內(nèi)的江淮方言文化以揚州方言為代表,也包含了通泰方言文化。
  江南寧鎮(zhèn)地區(qū)和蘇北淮安、揚州地區(qū)原為古吳語區(qū)。因江南山青水秀,安定平靜,故凡中原動亂,中原士族往往循運河一線而下,或滯居江淮,或南渡建康,使這一地區(qū)逐漸變成古代中原漢語區(qū)。寧揚地區(qū)歷經(jīng)戰(zhàn)亂,人口遷移頻繁,語言演變速度加快,使該地區(qū)成為江淮方言中最接近現(xiàn)代北方話的方言區(qū)。
  南京方言,在歷史上占有極其重要的地位。晉室南遷后,洛陽語音移至江東,經(jīng)過二百多年交融,形成了源于洛陽晉音、而在江南得到發(fā)展的南朝正音——中古金陵音系!肚许崱芬粫匆源艘粝禐闃藴手,至唐代稱之為“吳音”。隋唐時代,日本人所習(xí)漢話音起初即為此金陵音。南宋建炎年間,又有大批汴洛人士流寓建康,從而形成了新的源于中原汴洛宋音、在江南得以發(fā)展的近古金陵音系。
  明代初年,朱元璋詔修《洪武正韻》,“一以中原雅音為正”,此中原雅音即指當時的南京語音,或者說保留在江淮話之中、以南京音為代表的“中原舊音”,并以此成為明清官話的基礎(chǔ)音系。
  “官話”之名,于明代通行,或稱官語、官音!肮僭挕币辉~,載入文獻最早見于朝鮮《李朝實錄·成宗四十一年(1483年)九月》:“頭目葛貴見《直解小學(xué)》曰:反譯甚好,而間有古語,不合時用,且不是官話,無人認聽!1483年,“官話”已見于域外文獻,由此可推測明初已通行“官話”一詞。
  官話之“官”,在明代并不僅指“官場”、“官司”、“官吏”!肮佟敝趿x為“館舍”、“治眾之所”,引中為“治眾之人”,轉(zhuǎn)為君主、尊長之敬稱。南朝時引申為王族及士大夫年輕子弟之稱;唐時唯有居官者方稱“官人”;宋代有一定社會地位的男子皆可敬稱為官人,奴婢稱主人為官人,婦人稱丈夫為官人,故“當時殆無不官人者矣”。宋元以后,江南商業(yè)經(jīng)濟蓬勃發(fā)展,市民社會形成,商賈于鄉(xiāng)里多稱“朝奉”、“員外”,普通百姓被稱為“看官”、“客官” (至今江淮方言有些地區(qū)仍稱顧客為“客官”),“官”的稱呼已經(jīng)市民化。因此,明清通用語稱之為“官話”,包含著市民社會的豐富文化內(nèi)涵,官話的出現(xiàn)及通行與宋元以來江南商業(yè)經(jīng)濟的繁榮密切相關(guān)。官話不僅用于官場、官司(訴訟的雙方大多是百姓),不僅用于誦佛、吟詩,更廣泛的是用于商賈貿(mào)易。宋代的話本、元代的戲曲、明代的小說、清代的評話(尤以揚州評話為代表),這些與百姓憂樂與共的市民文藝,對官話的提煉、流行和傳播起著政府不能起的巨大作用。因此,明代的官話與前代的雅言、通語、正音的性質(zhì)完全不同,它不再局限于朝廷用語、公文辭章與文人吟詩作賦,而是有著廣泛的市民社會基礎(chǔ)、為社會各界所使用的通行語。
  “官話”本義專指以南京音為代表的江淮話。金尼閣把利瑪竇《中國札記》中原文“地道的中國語”改為“純粹的南京話”,證明南京話就是當時官話的標準音。
  不僅明代官話以南京話為標準,清代官話以南京話為標準的證據(jù)也相繼發(fā)現(xiàn)。乾隆年間,山東萊陽客商白世云所雇貨船飄至琉球,白為當?shù)厝藢W(xué)習(xí)漢語所編的《白氏官話》的語言即南京話。日本江戶時代的中國沿稱為“唐話”,有南京口、福州口、漳州口三種方言,尤以南京口具有更為廣泛的通用性質(zhì)。一般說來,“唐話”即指南京話。日本明治初期繼承了江戶時代的南京話教育,又稱“支那南京音”,直至明治九年 (1876年)才確定把以往學(xué)習(xí)對象“南京語”改為“北京語”。以后,又以“北京官話”為代表性的稱呼。單純用“官話”指“北京官話”是日俄戰(zhàn)爭(1904年)前后的事。1878年至1882年,第一位受聘于美國哈佛大學(xué)教授漢語的中國學(xué)者戈鯤化 (1835—1882),所教漢語即南京話。當時美國《每日圖文》 (1879年11月3日)介紹:“官話是全中國普遍使用的官方語言,是中國文學(xué)的載體,也是貿(mào)易界使用的語言!
  由此可見,明清兩代的中國通用語“官話”即南京話,不是指明清京邸所在地的北京話。明清官話以南京話為標準,以江淮方言為基礎(chǔ),除了歷史、經(jīng)濟和政治的因素,還有著濃郁的市民文學(xué)背景。有人說:“宋元以來,……有影響較大的小說,如《水滸傳》《西游記》《儒林外史》《紅樓夢》等等,這些白話文學(xué)作品都是用北方方言寫成的”,將明清小說語言認定為北方方言,籠統(tǒng)而含混不清。準確的說法是,這些小說是用江淮官話寫成的!端疂G傳》作者施耐庵,江蘇興化人!段饔斡洝纷髡邊浅卸鳎K淮安人。《儒林外史》作者吳敬梓,安徽全椒人,久寓南京!都t樓夢》作者曹雪芹,幼居南京,南京話為其母語。據(jù)研究,《紅樓夢》版本越早南京話成分越多,北京話成分系在北方傳抄中改動所增。臺灣那宗訓(xùn)《從押韻看曹雪芹的語音》發(fā)現(xiàn)該書中曲韻陽聲韻的分押系統(tǒng),合于南京、揚州方言,可以認為是曹氏母語的特色。劉丹青《紅樓夢姨類稱謂的類型與底層研究》認為書中姨類稱謂的類型不反映北京話,而與南京話一致。署名“笑笑生”的《金瓶梅》,今人多從語言上考證,有山東方言說、徐州方言說、吳方言說等等,皆各執(zhí)一端。該書最早刻于吳中,與傳播此書有關(guān)的沈德符(浙江嘉興人)、徐文貞(江蘇松江人)、劉承禧(湖北麻城人)、袁宏道(湖北公安人,在吳地做官)、馮夢龍(江蘇吳縣人)多為江南及江淮官話區(qū)人。江淮地處豫魯吳越之間,為南北語言交會之地。宋元之際,青徐流民遷徙此處,明初將蘇州和杭嘉湖平原居民遷往江北,因此江淮方言中雜有北魯南吳的俚語俗詞。一些詞語魯、吳今已不用,但江淮方言依然沿用。王利器主編《金瓶梅詞典》中列入《難解詞語待問篇》中的“花靠”—詞,在江淮方言中指“花樣”、“花紋”。因此,《金瓶梅》一書雖然雜有原作者或修改者的方言土語,但總體上是用明末官話寫成的,而不是—部北方方言小說。
  京劇雖然最終在北京達到鼎盛,但并非北京土產(chǎn),而是在徽、漢(湖北)兩調(diào)合流的皮黃戲基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,并且繼承了昆曲“中州韻”的傳統(tǒng)。近代百戲之祖昆曲源于南曲,而南曲“韻宗《洪武》”。朱元璋第十六子朱權(quán)為南戲所作《瓊林雅韻》,與《洪武正韻》音系大致相同,其基礎(chǔ)音系即明初南京話。所謂“中州韻”,并非近代河南音,而是保留宋元中原古音較多的江淮皖音、鄂音曲韻。由于北京籍的演員以京音唱之,因此現(xiàn)代京劇音韻成為一個混合音系。凡是京劇語音中與普通話聲、韻不同的上口字,就是至今仍保留在京劇唱白中的來自鄂、皖、蘇的方音字,可見江淮官話影響之大。
  因此,明清官話是宋元以降江南商業(yè)經(jīng)濟蓬勃發(fā)展時,有著豐富的市民文化內(nèi)涵,既運用于官場又為市民社會所使用的,以保留在江淮方言中的中原正音為基礎(chǔ)的通行語。
  20世紀以來,南京歷經(jīng)戰(zhàn)亂,人口遷徙頻繁,市區(qū)人口猛增。因遷入人口多來自北方,導(dǎo)致南京方言北方化。或者可以說,南京話是江淮方言中最接近北方話的方言。
  江淮方言內(nèi)部差異也很明顯,蘇東地區(qū)的方言,為江淮方言中歷史層次較古老的方言。這就是指南至南通,北至大豐,西至泰州這一地域的通泰方言。
  《左傳·哀公十二年》:“衛(wèi)侯會吳于鄖,公及衛(wèi)侯、宋皇瑗盟,而卒辭吳盟。吳人藩衛(wèi)侯之舍……乃舍衛(wèi)侯。衛(wèi)侯歸,效夷言!编y,即今泰州一帶。吳國將衛(wèi)侯拘留在此地,衛(wèi)侯學(xué)會了“夷言”?梢娡ㄌ┑貐^(qū)上古為夷越語言區(qū)。永嘉南渡,東晉在此地設(shè)置僑縣,中原漢語覆蓋通泰土語。由于隋代開鑿大運河,寧揚地區(qū)在和平時期成為南北經(jīng)濟文化交往的樞紐,而戰(zhàn)亂時期又成為兵家必爭之地,人口變動很大,致使這一地區(qū)方言發(fā)展較快,趨向于和中原漢語方言協(xié)調(diào)發(fā)展,從而在對吳閩語的包圍圈中出現(xiàn)了一個缺口。比起寧揚方言來,通泰方言保存了更為古老的語言特點。由于該地區(qū)瀕臨黃海,每逢戰(zhàn)事,通泰—帶往往是傳檄而定,人口相對穩(wěn)定,因此語言變化也較慢。
  《水滸傳》的作者施耐庵為興化人,書中有一些通泰方言詞語。今以一百零八將綽號為例,選擇幾個解釋如下:
  病大蟲薛永 病,比得上。東臺方言“病哪個吃得快”?计浔咀之敒椤安ⅰ保稄V韻》:“并,比也;又比,并也,近也!辈t相近,并則可比。其余病關(guān)索、病尉遲同此。
  小尉遲孫新 小,肖也,相仿之義。宋元語言中相似叫小樣(即肖像)。人物肖像,亦寫作小像。東臺方言稱照片為“小照兒”!靶 敝嗨浦x,漢代即有之,如《小爾雅》乃仿《爾雅》而作。其余小李廣、小霸王、小溫侯、小旋風(fēng)皆同此。
  短命二郎阮小五 金圣嘆批《水滸》以為阮氏三雄“蓋太歲(阮小二),生方也;閻羅(阮小七),死王也;生死相續(xù),中間又是短命(阮小五),則安得不著書白娛,以消永日也”。以為短命為短壽早夭,大誤。短、奪一聲之轉(zhuǎn),短命即奪命。攔路行劫叫“短路”,即奪于路,東臺方言奪人之物叫“短”。短命二郎即奪取人命的二郎神,與惹不起的太歲、掌生死簿的閻王都是兇神惡煞。
  江淮方言連接南北,溝通古今,所處漢語歷時發(fā)展層次約當于明代漢語階段,不僅是研究明清小說、近古漢語的活材料,而且是研究漢語發(fā)展史的重要樞紐,F(xiàn)代漢語書面語的直接來源就是以南京話為代表的江淮“官話”或白話。 

End全文結(jié)束
分享到:

已有0條評論

最新頭條
政協(xié)江蘇省淮安市淮安區(qū)委員會著作權(quán)所有 最佳瀏覽:IE8、1680x1050或以上 蘇ICP備13030079號-2 【 著作權(quán)聲明 | 隱私權(quán) | 安全政策
聯(lián)絡(luò)地址:江蘇省淮安市翔宇南道1099號7層 電話:+86-0517-85913685 郵箱:wshuaian@126.com 技術(shù):淮安市淮安區(qū)政協(xié)文史資料研究中心
文史淮安網(wǎng)主辦單位
网站地图琼icp备83016614号