漢語(yǔ)史上的一件大事——江淮官話的出現(xiàn)
2014/9/13 16:49:18 作者:政協(xié)文史辦 閱讀:6844 評(píng)論:條
客家先民的第一次大遷徙(秦——東晉南北朝),把中原官話帶到了長(zhǎng)江中下游,在原來(lái)通行吳方言的廣大區(qū)域里形成了一個(gè)新的方言區(qū),這就是后來(lái)所謂的“江淮官話”或曰“下江官話”。這是客家先民對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展的一大貢獻(xiàn),是漢語(yǔ)史上的一件大事。 隨著漢族正統(tǒng)政權(quán)和大批中原士族遷至江淮地區(qū),漢族政治中心和文化中心也到了江南;又隨著對(duì)江南的成功開(kāi)發(fā),漢族經(jīng)濟(jì)中心也南移,歷經(jīng)東晉、南朝近三百年的努力,這種中心地位愈益鞏固。至隋統(tǒng)一全國(guó)并建都長(zhǎng)安,政治中心北移了,但經(jīng)濟(jì)、文化中心仍在南方,只是企圖用大運(yùn)河來(lái)維系這兩個(gè)中心。所以,陸法言和蕭該等八人纂修《切韻》時(shí),其方言基礎(chǔ)、韻律標(biāo)準(zhǔn)均為江淮官話,而不是洛陽(yáng)活,更不是長(zhǎng)安話。舊時(shí)人們未曾認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)中心亦曾南移并受吳楚方言影響發(fā)生了一些重要變化這一關(guān)鍵史實(shí),因而總是批評(píng)蕭該等人用吳語(yǔ)方音來(lái)研究《切韻》。法言序文所云“江東取韻,與河北復(fù)殊,因論南北是非”,其中“江東”與“南(方)” 同義,并非“吳楚人習(xí)”的同義詞,而是指江淮官話。 此時(shí)的江淮官話已經(jīng)勢(shì)力很大,有近三百年官話正統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)的歷史地位,絕非北方官話中的一個(gè)普通次方言。從《唐韻》、《集韻》一仍《切韻》音系這一事實(shí)來(lái)看,唐、宋兩代漢語(yǔ)官話仍以江淮官話為標(biāo)準(zhǔn)音。當(dāng)然,這時(shí)的漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音肯定又會(huì)接受來(lái)自黃河流域中原官話的許多影響,但音系的性質(zhì)并未大幅度變。 江淮官話對(duì)漢民族共同語(yǔ)的發(fā)展演變,有著不容忽視的歷史性影響,是今日普通話發(fā)展史上極重要的一環(huán)。很久以來(lái),語(yǔ)言學(xué)界一說(shuō)到普通話的歷史,一說(shuō)到普通話何以“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”,就說(shuō)自元朝以來(lái)九百年北京都是首都,是政治中心,文化中心,因而官話都以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,這似乎已經(jīng)成為定論。 其實(shí),元滅南宋,雖然定都北京,但是一因元人是外族,二團(tuán)北京第一次做首都,北京音不具備標(biāo)準(zhǔn)音的資格,因而當(dāng)時(shí)無(wú)大都的“ M。n drn in,,(漢語(yǔ)普通話,此英文詞并非清朝才有,在天朝《馬可波羅游記》已有),只能仍是已有六百年歷史、在中原音系影響下形成的江淮官話。所以周德清作韻書(shū),仍名之《中原音韻》,而不叫“北京音韻”。 明初定都南京,官話正音代表點(diǎn)又回到南京。雖然定都南京僅立個(gè)客年,遷部北京有一二百多年,但是江淮官話作為官話韻母的基礎(chǔ)、南京音作為官話正音標(biāo)準(zhǔn)的地位并未動(dòng)搖。明初官修《洪武士的》就反映廣之個(gè)音韻系統(tǒng)。也是因?yàn)槿藗儗?duì)南京音系的歷史地位缺乏認(rèn)識(shí),《洪武正韻》的學(xué)術(shù)地位就得不到公正的評(píng)價(jià),雖承認(rèn)其分韻近周德清的《中原音的》,然而因?yàn)椤凹扔腥肼,又有全濁聲母”,加上下筆人樂(lè)陽(yáng)風(fēng)是安徽人,于是斷言“可見(jiàn)參雜南方方音”(《辭!氛Z(yǔ))。 從現(xiàn)有資料來(lái)看,整個(gè)明代其實(shí)都以江淮官話南京音為標(biāo)準(zhǔn)音。明末法國(guó)傳教士金尼間撰《西儒耳目資》,就是依據(jù)當(dāng)時(shí)的南京音系;不獨(dú)金尼間如此,其先之利瑪竇、其后之范芳濟(jì)等傳教士用羅馬字所記的“中國(guó)話”,亦均不外南京音系(見(jiàn)《王力先生九十誕辰語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集》,山東教’有出版社,~一九九一年版)。更有一則小故事,可資證明當(dāng)時(shí)的官話標(biāo)準(zhǔn)音是南京音:一六〔(犀,利瑪竇再度由南京赴北京,新來(lái)的龐迫我神父做利氏助手。他們隨一位姓劉的太監(jiān)率領(lǐng)的船隊(duì)走運(yùn)河北上。到了山東臨清,太監(jiān)因故先行。臨行前,他把在南京買(mǎi)的一個(gè)男孩作為禮物留給神父?jìng)。他說(shuō),他所以這樣做,是因?yàn)檫@個(gè)孩子口齒清楚,可以教龐迪我神父講純正的南京話。(魯國(guó)堯《明代官話及其基礎(chǔ)方言問(wèn)題》,讀<利瑪竇中國(guó)禮記功,南京大學(xué)學(xué)報(bào)一九八五年第四期) 楊福綿先生也注意到這則故事,并比較了利氏原文和金•尼閣譯文,發(fā)現(xiàn)利氏原文是“這個(gè)男孩中國(guó)話(Ling ua Cina)講得很好”,金氏英譯本則改寫(xiě)為“這孩子口齒清楚,可以教龐迫我純正的南京話”。楊氏提請(qǐng)讀者注意.金氏用的是“南京話”而非“北京話”。這則小教書(shū),從一個(gè)側(cè)面證明,明代官話是以南京音為標(biāo)準(zhǔn)音的。 官話以南京音為標(biāo)準(zhǔn),大約一直延續(xù)到晚清。京劇的對(duì)白,以給人一一一點(diǎn)啟發(fā)。四大徽班進(jìn)京訓(xùn)現(xiàn)人才,二百年后,京劇真正“姓”京,形成了“韻白”是進(jìn)入北京這個(gè)語(yǔ)言環(huán)境后演變的結(jié)果。不管的白是所謂“中州音”還是南京話(明末人認(rèn)為《洪武正韻》和《西儒耳目資》均為“中原之正怵”),總之是劇中“大人物”用的,而京白肯定是北京音,卻是‘小人物”用的,地位的高低分明。舞臺(tái)上的這種差異,正反映了當(dāng)時(shí)官話正音、北京方音社會(huì)地位的問(wèn)題!绊嵃住笔欠癞(dāng)時(shí)的南京音,當(dāng)然還要進(jìn)一步討論,但 “購(gòu)肉”的音韻系統(tǒng)屬于包括湖北話在內(nèi)的江淮官話是無(wú)疑的;二百年前的北京話、北京方音雖然已經(jīng)形成,但是尚未認(rèn)得它是標(biāo)準(zhǔn)音的地位,卻是可以肯定的。所以說(shuō),自東晉以后出現(xiàn)的江準(zhǔn)官話,在很長(zhǎng)的歷史時(shí)期一直作漢民族官方語(yǔ)言,而南京話則是它的標(biāo)準(zhǔn)音。因此,江淮官活在漢語(yǔ)發(fā)展史上具有不容忽視的地位。而江淮官話的出現(xiàn)、侵成,可以說(shuō)是客家先民第一次大遷徙的一大文化遺跡。
|