淮安的“梁!
2015/7/23 15:52:33 作者:胡健 閱讀:3096 評論:條
瞿佑(1341——1427年),字宗吉,號存齋,山陽(今淮安區(qū))人。他一生著述很多,但除了文言短篇小說集《剪燈新話》外,其它著作都佚失了。
一、瞿佑的《剪燈新話》
當(dāng)時的淮安城因為京杭大運河的關(guān)系,已經(jīng)是一個不同于農(nóng)耕文明的市民社會了,市民社會孕育出了帶有一定歷史進步意義的市民階層思想趣味,這在瞿佑的文言短篇小說集《剪燈新話》中有生動的反映!都魺粜略挕饭卜炙木,收文言小說20篇,這些小說大多是有情節(jié)有人物,有社會背景的傳奇故事,它們或揭露社會的黑暗,或謳歌與感嘆男女之間真摯的情感與愛情的不幸,體現(xiàn)出了不同于封建正統(tǒng)的市民階層的思想情趣,是明顯具有反封建的意義的。也正因為如此,瞿佑的《剪燈新話》一問世,就使“市井輕浮之徒爭相通習(xí)”,如凌云翰在此書序言中所說:“讀之使人喜而手舞足蹈、悲而掩卷墮淚者,蓋亦有之!边@本文言小說集甚至使“經(jīng)生儒士,多舍正學(xué)不講,日夜記憶,以資談?wù)摗。而且還引來好些的模仿者,繼《剪燈新話》后寫《剪燈余話》(李昌祺)、《覓燈因話》(邵景詹)……然這模仿者的作品在美學(xué)價值上卻遠遜于《剪燈新話》。像這樣一部充滿市民趣味的才子書,自然會引起一些封建衛(wèi)道士們的憎恨。明正統(tǒng)七年(1442年)二月,國子祭酒李時勉就曾奏請禁毀“《剪燈新話》之類”,認(rèn)為“若不嚴(yán)禁,恐邪說異端,日新月盛,蠱惑人心!边@可能是中國官方禁毀小說的最早記錄。然而,這也只能是徒勞的。瞿佑的作品不但在國內(nèi)流轉(zhuǎn),頗多影響,而且《剪燈新話》15世紀(jì)中葉還傳到韓國,對韓國的小說創(chuàng)作影響很大。
《剪燈新話》在中國小說發(fā)展史上是有一定地位的。在我國唐代,出現(xiàn)過一種有別于正統(tǒng)古文的文言小說,即傳奇體古文,它被稱為傳奇。唐代傳奇與魏晉時期流行的“志人”“志怪”的文言小說不同,它不只是以記錄所見所聞為主,而且還創(chuàng)造出了一種展示社會生活畫面、以構(gòu)思情節(jié)和描寫人物見長的“傳奇法”,并產(chǎn)生出了如《霍小玉傳》《李娃傳》這樣的大量優(yōu)秀作品?上,唐傳奇輝煌的時間不長,元代以后尤其是在明清時期,文言小說的數(shù)量雖然大增,卻舍棄了優(yōu)秀的傳奇法而回到了以記錄怪異見聞為主的老路上,只是到清代中期,才有了被魯迅稱為“用傳奇法,而以志怪”的筆記名著《聊齋志異》。而在明清文言小說回歸唐傳奇優(yōu)秀傳統(tǒng)的過程中,瞿佑的《剪燈新話》是一本具有過渡性質(zhì)的重要作品,魯迅在《中國小說史略》中談到《剪燈新話》時,稱它“文題筆意,并撫唐人”,不但對后來的《聊齋志異》之類的文言小說有著重要影響,而且對白話小說的創(chuàng)作也有著一定的影響。
二、堪比梁祝的《翠翠傳》
《翠翠傳》是瞿佑《剪燈新話》中最為著名的代表作品,也是中國古代小說的選本中必收的名篇!洞浯鋫鳌肥且粋充滿市井氣息的傳奇,是一個堪比梁祝的纏綿而凄惻的情愛故事,它生動地表現(xiàn)了當(dāng)時市民階層的情愛觀。
這篇文言小說的大致情節(jié)是這樣的:
劉翠翠,是淮安的一位民家女,因為聰明好學(xué),父母就讓她去學(xué)校讀書。翠翠有位同學(xué)金定,聰明俊雅,而且與她同歲。同學(xué)們時常開他們的玩笑,說同歲當(dāng)為夫妻,而他們私下里情感確實非常之好。
翠翠長大了,不能再上學(xué)了。到了16歲,父母與她談婚事,她說非金定不嫁。父母雖答應(yīng)了翠翠,但因金定家貧,門不當(dāng)戶不對,所以就讓金定入贅到了自己家,翠翠小夫妻之間非常恩愛。
元末,張士誠起兵,翠翠被張士誠的部將李將軍擄至紹興納為小妾,翠翠原想自盡,但卻舍不下金定。當(dāng)金定得知翠翠在李將軍處時,便到紹興去尋找翠翠,發(fā)誓找不到翠翠決不回還。
金定到了紹興李將軍府內(nèi)自稱是從淮安來尋妹的,李將軍并不懷疑,于是讓金定與翠翠相見。兩人相對悲咽不已。李將軍因金定聰明,讓他做了自己的書記,但從此以后,因為內(nèi)外有別,金定便再也不能進入李將軍內(nèi)府與翠翠相見了。
一天,思念心切的金定寫了一首詩,設(shè)法讓人送至翠翠處,翠翠見其思念心切,回贈了一詩。后來金定因思念過度而病死,李將軍在湖州道場山埋葬了金定;而憂傷不已的翠翠則也在不久之后辭世,臨死之前要求李將軍將她葬于自己的兄長金定的墓邊。
朱元璋登基,張士誠被消滅了。翠翠淮安老家的一位仆人一次路過浙江湖州道場山下,見有朱屋華庭,翠翠與金定正比肩而坐。仆人要回去時,翠翠寫了一封信讓仆人帶回老家。翠翠的父親得信后便從淮安趕到道場山下,可見到的卻是兩座墳瑩,他不解,便在墳邊夜宿。三更時,見到翠翠與金定拜跪于前,并說出真情,父女相見悲嘆不已,父親欲將其骨骸遷回老家,女兒卻說在此與金定在一起已經(jīng)很好了,當(dāng)女兒的身影消失時,父親發(fā)現(xiàn)信已成張白紙,才知是一場夢。
以后人們在經(jīng)過道場山見到那兩座墳瑩時,都會說這是翠翠與金定的墳?zāi)埂?
這篇故事用怪誕的藝術(shù)形式,生動地表現(xiàn)出了金定與翠翠這對青年男女對愛情的大膽追求以及對愛情生死不渝的忠貞,這個故事可以說是淮安版的《梁山伯與祝英臺》,與《梁山伯與祝英臺》的故事確實頗多相似。
三、凌蒙初對《翠翠傳》的改寫
《翠翠傳》因其獨具的思想與審美價值不斷地引起人們的關(guān)注。如前所說,瞿佑的《翠翠傳》是用文言寫出的傳奇,也就是說它是篇文言小說,而從小說發(fā)展史的角度看,明代最能體現(xiàn)市民階層審美趣味與藝術(shù)成就的不是文言小說而是白話小說,即擬話本。
明代的擬話本是一方面模擬宋元話本的形式,一方面又經(jīng)過文人們的加工改造,這是一種可供閱讀的短篇小說。明代的擬話本大多都表現(xiàn)市民階層的市井生活的,最能體現(xiàn)當(dāng)時市民階層的思想情趣。如“三言”“二拍”中的《白娘子永鎮(zhèn)雷鋒塔》、《杜十娘怒沉百寶箱》、《賣油郎獨占花魁》……都有為人熟知的擬話本的代表作,它們在中國的流傳可以說是非常之廣的。
“二拍”的作者是凌蒙初(1580——1641年)。凌蒙初在《初刻拍案驚奇》時說他寫小說是為了“肆中之人”即書坊商人的要求而寫的,在《再刻拍案驚奇》時說他寫小說“意存勸戒”,即寫小說是為了進行封建說教的。盡管如此,凌蒙初的“二拍”中還是有一些形象超越了思想的優(yōu)秀作品的。如《二刻拍案驚奇》中的《李將軍錯認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》就是這樣的優(yōu)秀作品。從文學(xué)創(chuàng)作的角度講,凌蒙初的這篇擬話本小說并不是他的原創(chuàng),而是他根據(jù)瞿佑《剪燈新話》中的《翠翠傳》重寫而成的。如果我們把凌蒙初的《李將軍錯認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》與瞿佑的《翠翠傳》對讀,就不難發(fā)現(xiàn),這兩篇小說的故事情節(jié)完全一樣。那么,是不是說凌蒙初沒有自己的藝術(shù)貢獻呢?顯然不能這樣說。從小說發(fā)展史的角度看,擬話本的白話小說比起文言的傳奇來要更通俗也更易懂,它在敘述與描寫上比文言小說來也顯得更鋪張與細(xì)致,在人物塑造上也更生動傳神,因而也更容易為廣大市民們所喜愛。甚至可以說白話小說比起文言的傳奇來顯得更為市井化也更為小說化。在這個意義上講,凌蒙初對《翠翠傳》的重寫是有一定創(chuàng)造性的,他的藝術(shù)功績還是不能抹殺的。還有,凌蒙初重寫《翠翠傳》,一方面說明《翠翠傳》本身具有著不可忽視的藝術(shù)價值,一方面他的重寫也是對淮安“梁!惫适碌囊环N創(chuàng)造性傳播,這一功勞也是值得肯定的。
如果把《翠翠傳》與《李將軍錯認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》對照著閱讀,人們不難發(fā)現(xiàn)凌蒙初在藝術(shù)描寫方面是有著自己的獨到之處的。擬話本是對話本的仿擬,是用日常的口語來寫作的,再加上文人的介入,擬話本中的藝術(shù)描寫成分就越發(fā)強化突出,而藝術(shù)描寫對小說來說可以說是至關(guān)重要的,因為沒有好的藝術(shù)描寫故事情節(jié)就無法生動,人物形象也就無法鮮活起來!独顚④婂e認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》在藝術(shù)描寫方面相當(dāng)成功的,堪稱是同類作品中的上乘之作。
四、登上戲臺的“翠翠傳”
明末清初浙江余姚的劇作家葉憲祖還曾根據(jù)《翠翠傳》以及《李將軍錯認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》創(chuàng)作出了傳奇《金翠寒衣記》——中國文學(xué)史“傳奇”一詞有兩種含義,一是指文言小說,一是指雜劇,這里的傳奇指的是雜劇,也就是說葉憲祖把淮安“梁!钡墓适掳嵘狭藨蚺_,這對淮安“梁!钡墓适碌膫鞑ヒ沧鞒隽素暙I。葉憲祖在此出雜劇中主張男女真心相愛,自愿結(jié)合,而對所謂貞節(jié)問題,他認(rèn)為不必刻板而不近人情!督鸫浜掠洝穼Α洞浯鋫鳌返慕Y(jié)局有所改變,寫李將軍被殺,金定與翠翠后來重新團圓,這顯然是傳統(tǒng)戲劇“大團圓”模式的一種體現(xiàn)。
一些研究者認(rèn)為,葉憲祖通過金定與劉翠翠的悲歡離合,突破傳統(tǒng)的封建禮教,多有可取之處,而且對明末劇壇有著一定影響。清代山東濟南的劇作家袁聲(1692年前后在世)也曾根據(jù)《翠翠傳》以及《李將軍錯認(rèn)舅 劉氏女詭從夫》創(chuàng)作出了傳奇《領(lǐng)頭書》,來謳歌金定與翠翠的愛情。此劇劇名《領(lǐng)頭書》來自金定與翠翠在李將軍府借衣領(lǐng)來傳書信的故事情節(jié)。可惜此劇本已經(jīng)佚失。但這些事實已經(jīng)足以說明淮安梁祝的故事被當(dāng)時的人們所喜歡的程度,不但由文言小說改寫為擬話本的白話小說,而且還被除人一再地改編成了戲劇,登上戲臺。
|