歷史學(xué)視野中的竹枝詞
2015/1/31 11:19:52 作者:王振忠 閱讀:3876 評(píng)論:條
竹枝詞以吟詠風(fēng)土為其主要特色,對(duì)社會(huì)文化史和歷史人文地理等學(xué)科的研究,具有重要的史料價(jià)值。
《歷代竹枝詞》輯錄了從唐代到清末歷代詩(shī)人所作竹枝詞二萬(wàn)五千余首,是迄今為止中國(guó)國(guó)內(nèi)收錄竹枝詞最多的一部資料集,其中包含有多方面的歷史資料,可供學(xué)術(shù)研究采擷。
竹枝詞與地域文化資料的收集和研究,仍有繼續(xù)進(jìn)行的需要。
《歷代竹枝詞》:地域文化資料寶庫(kù)
竹枝詞“志土風(fēng)而詳習(xí)尚”,以吟詠風(fēng)土為其主要特色,故與地域文化結(jié)下了不解之緣。它往往于狀摹世態(tài)民情中,洋溢著鮮活的文化個(gè)性和濃厚的鄉(xiāng)土氣息,這對(duì)于許多學(xué)科特別是社會(huì)文化史和歷史人文地理等領(lǐng)域的研究,具有極為重要的史料價(jià)值。隨著近十?dāng)?shù)年來(lái)地域文化熱的升溫,竹枝詞也愈益受到世人的關(guān)注,各類竹枝詞資料集陸續(xù)編纂出版,其中,既有分地域編纂的,又有按年代匯輯者。前者以《中華竹枝詞》(雷夢(mèng)水等編,北京古籍出版社1997年12月版)為代表,后者則有2003年出版的《歷代竹枝詞》(陜西人民出版社2003年12月版)。
《歷代竹枝詞》由王利器先生倡導(dǎo)輯錄,主要編纂者王慎之女士、王子今教授,長(zhǎng)期關(guān)注竹枝詞資料的收集、整理和研究,曾于1994年10月出版了《清代海外竹枝詞》(北京大學(xué)出版社),從一個(gè)獨(dú)特的角度為中外文化交流史的研究奉獻(xiàn)了一批資料。此次,他們歷經(jīng)多年的悉心翻檢和努力爬梳,終于完成了這一集大成之作。該書輯錄了從唐代到清末歷代詩(shī)人所作的竹枝詞二萬(wàn)五千余首,全書共八編,以朝代為序,分別為唐宋元明、清順治康熙雍正朝、清乾隆朝、清嘉慶朝、清道光朝、清咸豐同治朝和清光緒宣統(tǒng)朝,并將未能判別年代者,歸入清代外編。較之《中華竹枝詞》,《歷代竹枝詞》增加了近四千首,這是迄今為止中國(guó)國(guó)內(nèi)收錄竹枝詞最多的一部資料集,其中有一些屬首次披露的竹枝詞,為歷史學(xué)、民俗學(xué)、文學(xué)等領(lǐng)域的研究提供了相當(dāng)珍貴的史料。
《歷代竹枝詞》一書由于是按年代排列,從中我們可以相當(dāng)清晰地把握從唐宋元明迄至清末竹枝詞的發(fā)展脈絡(luò)。由此可見,入清以后雖然也不乏文人借題發(fā)揮、抒發(fā)個(gè)人情感的題材,但大致說(shuō)來(lái),從竹枝詞的內(nèi)容來(lái)看主要反映了兩種趨勢(shì):一是竹枝詞涉及的地域愈益廣泛,內(nèi)容也更加多樣化,作者不僅來(lái)自全國(guó)各地,而且域外的竹枝詞也層出疊現(xiàn)(除了《歷代竹枝詞》中收錄的少量外國(guó)人的竹枝詞外,還有如日本人的《日本竹枝詞》和朝鮮人的《海東竹枝》等竹枝詞資料匯編)。二是竹枝詞寫實(shí)的成分愈來(lái)愈高,詩(shī)注部分的分量明顯增加,其總體趨勢(shì)則是愈來(lái)愈貼近民眾的日常生活,因此,從社會(huì)文化史的角度來(lái)看,清、民國(guó)以后的竹枝詞尤其具有極高的史料價(jià)值。
竹枝詞包含的歷史資料
竹枝詞包含有多方面的歷史資料,可供學(xué)術(shù)研究采擷。譬如,“豫楚滇黔粵陜川,山眠水宿動(dòng)經(jīng)年?傄虻卣褙毶,安土雖知不重遷”。這是說(shuō)江西地狹人稠,百姓背井離鄉(xiāng)四處遷徙,無(wú)論是河南、湖北、云南、貴州、廣東,還是陜西、四川,到處都有江西人的身影!奥f(shuō)玉山無(wú)玉剖,近聞梅嶺有梅探。舟車經(jīng)過(guò)數(shù)千里,東北浙西西粵南”。玉山是贛東北的一個(gè)縣份,當(dāng)?shù)赝瑯邮且蛏?jì)問題,清代前期有大批百姓或是南下廣東,或東進(jìn)浙西。由此可見,江西的確是移民的主要輸出地,這造成了明清史上“江西填湖廣,湖廣填四川”的移民浪潮。關(guān)于這一點(diǎn),在四川的省會(huì)成都,有一首竹枝詞這樣寫道:“大姨嫁陜二姨蘇,大嫂江西二嫂湖。戚友初逢問原籍,現(xiàn)無(wú)十世老成都!边@是說(shuō)一家中的女人,或嫁與陜西人,或嫁與江蘇人,而娶來(lái)的媳婦亦或是江西人,或是湖廣人,家庭成員的原籍可謂五湖四海,當(dāng)時(shí)已沒有超過(guò)十世的“老成都”了。這說(shuō)明當(dāng)時(shí)的成都,真是五方雜處,各地的人們相互通婚。
“湖廣填四川”的移民,不僅及于城市,在廣大鄉(xiāng)村也影響深遠(yuǎn)!胺謩e鄉(xiāng)音不一般,五方雜處應(yīng)聲難。楚歌那得多如許,半是湖南寶老官”——這是《旌陽(yáng)竹枝詞》的描摹,詩(shī)中的寶老官,是指湖南寶慶府人。從中可見,旌陽(yáng)一帶雖然是五方雜處,但以湖南寶慶人為數(shù)最多。康熙五十一年(1712年)綿竹縣令陸箕永《綿州竹枝詞十二首》:“村墟零落舊遺民,課雨占晴半楚人。幾處青林茅作屋,相離一壩即比鄰!薄霸(shī)注:川地多楚民,綿邑為最。地少村市,每一家即傍林盤一座,相隔或半里或里許,謂之一壩!边@首詩(shī)字面上是說(shuō),綿竹當(dāng)?shù)氐拇迓浞浅O∈,稀稀拉拉,里面住著一些兵燹?zhàn)亂劫后余生的百姓,在當(dāng)?shù)貏?wù)農(nóng)的人中,有一半是湖南和湖北人。當(dāng)?shù)氐木勐渚坝^通常是,茅草屋及其背后的一片樹林,每個(gè)茅草屋之間相隔半里或者是一里,這就算是鄰居了。由此可見,18世紀(jì)初期的四川綿州一帶,還是一派地廣人稀的景致,因此吸引了更多的外來(lái)移民。而在四川達(dá)縣,道光時(shí)人王正誼寫道:“廣東湖廣與江西,客籍人多未易稽。吾處土音聽不得,一鄉(xiāng)風(fēng)俗最難齊。”達(dá)縣在四川東部,這首詩(shī)寫道:當(dāng)?shù)赜袕V東、湖南、湖北和江西人,這些客籍的人很多,移民來(lái)自各個(gè)地方,這種五方雜處的局面,使得這一鄉(xiāng)的風(fēng)俗參差不齊,各不相同。可見,此時(shí)的川東達(dá)縣,可謂五方雜處,方言各異。
隨著移民的大批遷徙,經(jīng)歷明清鼎革兵燹戰(zhàn)亂的四川,經(jīng)濟(jì)元?dú)庵饾u恢復(fù),各地商人紛至沓來(lái)。在成都,字號(hào)放帳的都是山西、陜西人,當(dāng)?shù)厝朔Q“老西”、“老陜”,所謂“放帳三分利逼催,老西老陜氣如雷。城鄉(xiāng)字號(hào)盈千萬(wàn),日見佗銀向北回”。從這首竹枝詞所述可見,晉、陜商人在成都的勢(shì)力如日中天,一般民眾只能眼睜睜地看著他們將本地的財(cái)富源源不斷地運(yùn)回老家。作為商幫勢(shì)力繁盛的標(biāo)志,四川各地的會(huì)館相當(dāng)發(fā)達(dá),“秦人會(huì)館鐵桅桿,福建山西少者般。更有堂哉難及處,千余臺(tái)戲一年看”,“會(huì)館雖多數(shù)陜西,秦腔梆子響高低。觀場(chǎng)人多坐板凳,炮響酬神散一齊”。這兩首竹枝詞是說(shuō),成都當(dāng)?shù)赜嘘兾、福建和山西的?huì)館,其中尤其是陜西的會(huì)館為數(shù)最多,勢(shì)力也最為顯赫。每年人們都能看到在會(huì)館里上演的許多戲,其中的秦腔梆子響徹于成都平原。這些,都生動(dòng)描摹了成都一地各地會(huì)館運(yùn)作的具體細(xì)節(jié)。而在鱗次櫛比的各地會(huì)館中,陜西會(huì)館更顯得鶴立雞群。除了大商幫外,錢鋪基本上為江西人所壟斷,“江西老表慣營(yíng)求,兌換銀錢到處搜。倒帳潛逃講帳出,蠅頭鼠尾作狐謀”。詩(shī)注曰:“錢鋪俱江西人,謂之‘老表’!笨磥(lái),近世聞名遐邇的“江西老表”,顯然就是指來(lái)自江西的錢商。
紹興師爺(戴敦邦圖,取自《三百六十行大觀》,上海畫報(bào)出版社,1997年版)
隨著移民的遷徙,商品的流通交易,人們之間的交流和接觸空前頻繁,極大地凸顯了各地人群的性格特征。清代前期,紹興師爺就受到成都人的極大矚目:“安排擺設(shè)總求工,古董諸般樣不同。美服更兼窮美味,師爺氣派與門公!边@首竹枝詞,描寫了紹興師爺在衣食家居日用方面的與眾不同。這是說(shuō)四川一帶紹興師爺?shù)募依锶粘[設(shè)比較講究,如古董等都相當(dāng)精致,穿著華麗,吃的又是美食,這是一種師爺氣派。這一點(diǎn)很有意思,讓人聯(lián)想到在北方的紹興師爺。明清以來(lái),紹興人持續(xù)不斷地遷居北京,尤其是那些在中央六部中充當(dāng)胥吏的紹興人,財(cái)大氣粗,生活極為優(yōu)裕,所以起居服飾都相當(dāng)奢侈。這些人為了壯其門面,在家門口總要擺一個(gè)大魚缸,栽兩棵石榴樹,夏天一定要搭一個(gè)天棚,門口再蹲一只大肥狗。上街買零食,又一定要用一個(gè)丫頭。此外,還要請(qǐng)一位先生,教書還在其次,主要也是為了裝點(diǎn)門面。所以有“天棚魚缸石榴樹,老師肥狗胖丫頭”的諺語(yǔ)。這種師爺氣派,在北京和保定都是如此。從南北的情況來(lái)看,紹興師爺無(wú)論是身處何方,都是引人矚目、相當(dāng)特別的一群人。由于成都的師爺都來(lái)自浙江,所以有一首竹枝詞這樣寫道:“幕賓半是浙西東,帽蓋矜夸律例通。漫說(shuō)救生莫救死,篋中存案本相同!痹(shī)注曰:“幕友初出手,謂‘帽蓋子’。”根據(jù)文獻(xiàn)記載,四川省的刑名和錢谷師爺,十有八九都是浙江人,而在浙江省籍中,又可分為紹興幫和湖州幫,兩幫各自拉幫結(jié)派,相互推薦。由于刑名師爺主要學(xué)習(xí)的是法律和例案,所以從業(yè)者必須跟隨老師學(xué)習(xí)辦案的技巧,當(dāng)時(shí)稱為“學(xué)幕”。民間稱呼學(xué)幕者為“帽辮子”或“帽蓋子”,也就是帽子上的辮子或蓋子,是比喻他們與老師不能分離。在“無(wú)紹不成衙”的時(shí)代,紹興酒和紹興師爺、紹興方言一樣通行全國(guó),清代中葉人稱“紹興三通行”。這種情形,也在竹枝詞中得到了生動(dòng)的反映。在成都,“紹酒新從江上來(lái),幾家官客喜相抬”,這說(shuō)的是紹興酒從長(zhǎng)江上運(yùn)來(lái),衙門里的一些人很高興地出來(lái)將它們抬進(jìn)去。這些紹興酒往往是由紹興師爺和胥吏負(fù)責(zé)推銷(或者是由他們的親戚朋友兼營(yíng)),所以竹枝詞有曰:“居然利藪軋官場(chǎng),南貨攜來(lái)入署忙。笑問師爺生意好,回言件件出蘇杭!边@是說(shuō)紹興師爺在衙門中販賣紹興酒,這是官場(chǎng)上的一大利藪,人們笑著問師爺生意可好,師爺回答說(shuō),這些東西都是從蘇杭一帶運(yùn)來(lái)的。這首竹枝詞的注解說(shuō):南貨稱“師爺”。當(dāng)時(shí),紹興人以南貨業(yè)為生,所以南貨竟然也被直接用來(lái)稱為“師爺”。
在清代,與紹興師爺同樣著名的還有鳳陽(yáng)乞丐,從竹枝詞來(lái)看,他們的活動(dòng)足跡遍及全國(guó)各地。在北京,“賽會(huì)時(shí)光趁踏青,記來(lái)妾住鳳陽(yáng)城。秧歌爭(zhēng)道鮮花好,腸斷冬冬打鼓聲”。詩(shī)注曰:“打花鼓:風(fēng)陽(yáng)婦人多工者,又名‘秧歌’,蓋農(nóng)人賽會(huì)之戲。其曲有《好朵鮮花》套數(shù)。鼓形細(xì)腰,若古之搏拊然!睂(duì)此,孔尚任的《燕九竹枝詞》:“秧歌忽被金吾禁,袖手游春真可惜。留得鳳陽(yáng)舊乞婆,漫鑼緊鼓攔游客。”不僅在北京,賣藝乞討的鳳陽(yáng)婆還遠(yuǎn)達(dá)山西,“鳳陽(yáng)少女踏春陽(yáng),踏到平陽(yáng)勝故鄉(xiāng)。舞袖弓腰都未忘,街西勾斷路人腸”。而在南方,“彈弦賣唱都廬橦,多半鄰村逐此邦。還有逃荒好身手,生涯花鼓鳳陽(yáng)腔”,鳳陽(yáng)花鼓也成為各地人群逃荒乞討的重要道具。
除此之外,竹枝詞還可為歷史交通地理的研究提供重要的佐證。譬如,從楊載彤的《大理赴鄉(xiāng)試竹枝詞》中,我們可以清楚地勾勒出從大理到云南昆明的路程,經(jīng)過(guò)趙州、紅巖、云南縣、普淜堡、沙橋驛、呂河、祿豐、老雅關(guān)和碧雞關(guān)等地一路到昆明。以往的《一統(tǒng)路程圖記》中盡管有“云南布政司至所屬府”的“本省由各府至金齒衛(wèi)”,但所述遠(yuǎn)沒有這組竹枝詞來(lái)得具體、生動(dòng)。而在明清時(shí)代,江南一些地區(qū)編纂的路程圖記中,往往也包括竹枝詞,這些竹枝詞常常有對(duì)地形、地貌、名勝等周遭景觀的描摹,頗具自然及人文地理色彩。事實(shí)上,如明代寧波府鄞縣人張得中的大本《北京水路歌》,便是七言的詩(shī)歌,這首《北京水路歌》記載了沿途“所經(jīng)之處三十六,所歷之程兩月矣。共經(jīng)水閘七十二,約
程三千七百里”,詩(shī)歌細(xì)致描述了從寧波赴北京沿途所經(jīng)地名、名勝古跡。類似的路程歌,實(shí)際上也可以稱之為竹枝詞。何以見得?筆者收藏有《杭州上水路程歌、徽州下水路程歌》抄件,這是明清徽商編纂的路程歌,后來(lái)又收集到《徽歙南浦口至杭路程竹枝詞》,發(fā)現(xiàn)
其內(nèi)容實(shí)際上就是《徽州下水路程歌》。由此看來(lái),《大理赴鄉(xiāng)試竹枝詞》顯然也可以作為從大理至昆明的路程歌來(lái)看待。
不少竹枝詞的作者是土生土長(zhǎng)的在地文人,他們熟諳鄉(xiāng)邦掌故及當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗民情;而另一些作者則是外來(lái)的觀察者,這些人對(duì)于異地的風(fēng)俗更是充滿了好奇,“沿途據(jù)所見聞,兼用方言聯(lián)成絕句,隨地理風(fēng)物以紀(jì)游蹤”,故而竹枝詞對(duì)于一地歷史文化的研究,具有無(wú)可替代的史料價(jià)值。尤其是對(duì)于小社區(qū)的研究,有著極為特殊的學(xué)術(shù)價(jià)值。有的竹枝詞也就相當(dāng)于一地的風(fēng)土志,譬如,稍早于《歷代竹枝詞》出版的《中國(guó)風(fēng)土志叢刊》(張智主編,廣陵書社2003年5月版),就收錄了大批的竹枝詞,顯然,這些竹枝詞幾乎是被直接當(dāng)成為風(fēng)土志的。事實(shí)上,一些竹枝詞,也有的就是以風(fēng)土志的名目出現(xiàn)。如《西山漁唱》(亦作《西山樵唱》),又名《揚(yáng)州西山小志》,該書分為“形勢(shì)”、“沿革”、“古跡”、“名勝”、“人物”、“軼事”、“異聞”、“農(nóng)事”、“歲時(shí)”、“市肆”和“嘲俗”十幾個(gè)部分,這對(duì)于研究清乾嘉時(shí)代揚(yáng)州近郊的社區(qū)文化,具有極為重要的史料價(jià)值。上個(gè)世紀(jì)八九十年代,筆者在從事蘇北歷史經(jīng)濟(jì)地理研究中,曾在揚(yáng)州、淮安等地收集到一批竹枝詞,如《揚(yáng)州風(fēng)土詞萃》、《邗江三百吟》和《西山樵唱》等,其中就包含了大批反映鹽政制度及社會(huì)風(fēng)尚的史料。這些資料從一個(gè)獨(dú)特的角度,為我們考證明清時(shí)代兩淮的鹽政制度、徽商活動(dòng)以及淮揚(yáng)的社會(huì)生活,提供了重要的史料。
編纂中的若干不足
《歷代竹枝詞》與先前出版的《中華竹枝詞》,其編纂方式一經(jīng)一緯,分別從年代和地域的角度,為學(xué)界提供了迄今為止分量最重的竹枝詞資料集,的確是厥功甚偉。當(dāng)然,《歷代竹枝詞》也仍然存在一些不足:
一是有些竹枝詞的收錄未得善本。如第五冊(cè)所收吳梅顛的《徽城竹枝詞》,其中有近四十處出現(xiàn)缺字。其實(shí),吳梅顛的《徽城竹枝詞》,歙縣博物館和安徽大學(xué)徽學(xué)研究中心均有藏本,安徽大學(xué)徽學(xué)研究中心胡益民教授根據(jù)歙縣博物館藏本將之整理、標(biāo)點(diǎn),發(fā)表于《徽學(xué)》2000年卷。不過(guò),后者所錄仍有一些錯(cuò)訛,筆者指導(dǎo)的博士研究生陳聯(lián)根據(jù)蕪湖市圖書館阿英藏書室的寫刻本,對(duì)此作了較為詳細(xì)的校勘(未刊)。
二是有少量的重復(fù)收錄。如呂及園的《滇南竹枝詞》,一收入唐宋元明的甲編(196-200頁(yè)),一收入辛編的4161-4166頁(yè)。石方洛的《楠溪竹枝詞》,既收入清咸豐同治朝的己編(3069-3070頁(yè)),又收入未能判別年代的清代編(辛編4023頁(yè))。后者之來(lái)源不一,一出自《且甌歌》附錄,一出自《待輶集》,解題亦各不相同。第一處作:“石方洛,字問壺,湖南平江人。府增生,官永嘉縣丞!钡诙巹t作:“石方洛,字問壺,江蘇吳縣人!毕雭(lái)是因吳縣亦號(hào)平江,故有兩說(shuō)之歧異。楊載彤的《大理赴鄉(xiāng)試竹枝詞十二首》,一收在丁編的1896-1897頁(yè),該處有作者小傳:“楊載彤,字管生,號(hào)嶰谷。嘉慶十二年丁卯(公元一八O七年)副榜,官馬龍學(xué)正。有《嶰谷詩(shī)鈔》六卷!绷硪惶巹t收入于辛編之4179頁(yè),被列為未能判別的清代編。
此外,《歷代竹枝詞》的最大特色是以朝代編排,盡管可以非常清晰地反映出竹枝詞發(fā)展的脈絡(luò),但竹枝詞是地域色彩極強(qiáng)的一種資料,就其與地域文化研究的角度來(lái)看,這樣的編排方式利用起來(lái)就有所不便。唯一能夠彌補(bǔ)此不足的,是在書后按地域編列一個(gè)索引,遺憾的是,《歷代竹枝詞》并未能做到這一點(diǎn)。當(dāng)然,中國(guó)大陸的出版物絕大部分在書后未列索引,這可能有許多方面(如篇幅和成本等)的考慮,不是編者所能決定的。
筆者以為,《歷代竹枝詞》的編纂、出版,是竹枝詞資料整理的一個(gè)里程碑,它必將引起多學(xué)科的關(guān)注和興趣。就社會(huì)文化史和歷史人文地理研究而言,該書應(yīng)是區(qū)域研究方面的案頭必備書。當(dāng)然,竹枝詞資料的匯纂,并不應(yīng)該就此而完全結(jié)束。根據(jù)顧炳權(quán)的估計(jì),全國(guó)范圍內(nèi)的《竹枝詞》專書在千種上下,總數(shù)超過(guò)十萬(wàn)首。其中,以北京、上海及江浙一帶為高產(chǎn)區(qū),竹枝詞書目在百種上下,總數(shù)量各有萬(wàn)首之多。據(jù)此看來(lái),現(xiàn)有的竹枝詞資料只相當(dāng)于總數(shù)的四分之一。
不僅如此,地域性的竹枝詞資料集仍有繼續(xù)編纂的需要,此前,國(guó)內(nèi)已出版《北京竹枝詞》、《成都竹枝詞》、《揚(yáng)州竹枝詞》、《武漢竹枝詞》、《安徽竹枝詞》、《四川竹枝詞》、《上海洋場(chǎng)竹枝詞》和《上海歷代竹枝詞》等,但許多區(qū)域的竹枝詞尚未收羅完備。以《歷代竹枝詞》所收竹枝詞來(lái)看,不僅仍有不少竹枝詞未能收入該書,而且在地域上也有畸輕畸重的問題。如福建省竹枝詞的收錄就相當(dāng)之少,明清時(shí)代福建的科舉異常繁盛,文人的竹枝詞創(chuàng)作一定不在少數(shù)。而在另一方面,福建各地的風(fēng)俗特色鮮明,這吸引了許多外地人,由此而留下的竹枝詞應(yīng)當(dāng)頗為可觀。而從《歷代竹枝詞》收錄的情況來(lái)看,閩南、莆仙的竹枝詞顯得相當(dāng)之少。以莆仙發(fā)達(dá)的區(qū)域文化,不至于只有寥寥可數(shù)的幾首竹枝詞。再如福州,僅筆者涉獵所及,比較有價(jià)值的竹枝詞就有:福建省圖書館特藏部收藏的佚名所輯《閩竹枝詞》(民國(guó)年間抄本),1962年福州鄉(xiāng)土史家鄭麗生所輯《福州竹枝詞》(春檗齋寫本),等等。另外,鄭麗生還作有《福州風(fēng)土詩(shī)》(1963年春檗齋抄本)。這些,都可以讓人清晰地勾勒出清代以來(lái)福州人的社會(huì)生活。由此看來(lái),福建省其他地方,也一定會(huì)有大量竹枝詞存世?磥(lái),竹枝詞與地域文化資料的收集和研究,仍然是大有可為。
除了直接標(biāo)明地域的竹枝詞外,由于明清時(shí)代一些行當(dāng)職業(yè)與地緣的相結(jié)合,出現(xiàn)了聞名遐邇的區(qū)域人群,故此,一些行業(yè)性的竹枝詞,也很值得關(guān)注。如徽州歙縣芳坑江氏茶商文書資料中的《茶莊竹枝詞》(清代徽州茶商江耀華著),哈佛燕京圖書館收藏的《典業(yè)須知錄》中的《典當(dāng)竹枝詞》,清牛應(yīng)之《雨窗消意錄甲部》卷3《續(xù)文章游戲》中的《幕友竹枝詞》,等等,這些,對(duì)于“無(wú)徽不成鎮(zhèn),無(wú)紹不成衙”的研究都提供了重要的史料,值得我們費(fèi)心收集、整理和研究。
|